946.222.5
Liechtensteinisches Landesgesetzblatt
Jahrgang 2016 Nr. 482 ausgegeben am 23. Dezember 2016
Verordnung
vom 20. Dezember 2016
betreffend die Abänderung der Verordnung über Massnahmen gegenüber der Demokratischen Republik Kongo
Aufgrund von Art. 2 des Gesetzes vom 10. Dezember 2008 über die Durchsetzung internationaler Sanktionen (ISG), LGBl. 2009 Nr. 41, unter Einbezug der aufgrund des Zollvertrages anwendbaren schweizerischen Rechtsvorschriften und des Beschlusses des Rates der Europäischen Union vom 12. Dezember 2016 (GASP) 2016/2231 sowie in Ausführung der Resolutionen 1493 (2003) vom 28. Juli 2003, 1596 (2005) vom 18. April 2005, 1807 (2008) vom 31. März 2008, 1857 (2008) vom 22. Dezember 2008 und 2136 (2014) vom 30. Januar 2014 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen1 verordnet die Regierung:
I.
Abänderung bisherigen Rechts
Die Verordnung vom 21. Juni 2005 über Massnahmen gegenüber der Demokratischen Republik Kongo, LGBl. 2005 Nr. 116, in der geltenden Fassung, wird wie folgt abgeändert:
Ingress
Aufgrund von Art. 2 des Gesetzes vom 10. Dezember 2008 über die Durchsetzung internationaler Sanktionen (ISG), LGBl. 2009 Nr. 41, unter Einbezug der aufgrund des Zollvertrages anwendbaren schweizerischen Rechtsvorschriften und des Beschlusses des Rates der Europäischen Union vom 12. Dezember 2016 (GASP) 2016/2231 sowie in Ausführung der Resolutionen 1493 (2003) vom 28. Juli 2003, 1596 (2005) vom 18. April 2005, 1807 (2008) vom 31. März 2008, 1857 (2008) vom 22. Dezember 2008 und 2136 (2014) vom 30. Januar 2014 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen2 verordnet die Regierung:
Art. 2 Abs. 1 und 3 bis 5
1) Gesperrt sind Gelder und wirtschaftliche Ressourcen, die sich im Eigentum oder unter der direkten oder indirekten Kontrolle befinden von:
a) natürlichen Personen, Unternehmen oder Organisationen nach den Anhängen 1 und 2;
b) natürlichen Personen, Unternehmen oder Organisationen, die im Namen oder auf Anweisung von natürlichen Personen, Unternehmen oder Organisationen nach Bst. a handeln;
c) Unternehmen oder Organisationen, die sich im Eigentum oder unter der Kontrolle von natürlichen Personen, Unternehmen oder Organisationen nach Bst. a oder b befinden.
3) Die Regierung kann Zahlungen aus gesperrten Konten, Übertragungen gesperrter Vermögenswerte sowie die Freigabe gesperrter wirtschaftlicher Ressourcen ausnahmsweise bewilligen zur:
a) Vermeidung von Härtefallen;
b) Erfüllung bestehender Verträge;
c) Erfüllung von Forderungen, die Gegenstand einer bestehenden Entscheidung eines Gerichts, einer Verwaltungsstelle oder eines Schiedsgerichts sind;
d) Bezahlung angemessener Honorare und Erstattung von Kosten im Zusammenhang mit der Erbringung juristischer Dienstleistungen;
e) Bezahlung von Gebühren oder Dienstleistungskosten für die routinemässige Verwahrung oder Verwaltung gesperrter Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen; oder
f) Wahrung liechtensteinischer Interessen.
4) Die Regierung bewilligt Ausnahmen nach Abs. 3 gemäss den massgeblichen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, falls diese anwendbar sind.
5) Gesuche um Ausnahmebewilligungen sind bei der Stabsstelle FIU einzureichen.
Art. 4
Ein- und Durchreiseverbot
1) Die Einreise in Liechtenstein oder die Durchreise durch Liechtenstein ist den in den Anhängen 1 und 2 aufgeführten natürlichen Personen verboten.
2) Die Regierung kann in Übereinstimmung mit den Beschlüssen des zuständigen Ausschusses des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen Ausnahmen für natürliche Personen nach Anhang 1 gewähren.
3) Sie kann für natürliche Personen nach Anhang 2 Ausnahmen gewähren:
a) aus erwiesenen humanitären Gründen;
b) zwecks Teilnahme an Tagungen internationaler Gremien oder an einem politischen Dialog betreffend die Demokratische Republik Kongo; oder
c) zur Wahrung liechtensteinischer Interessen.
4) Gesuche um Ausnahmebewilligungen sind beim Ausländer- und Passamt einzureichen.
Anhang 1
Der bisherige Anhang wird neu zu Anhang 1. Die Überschrift von Anhang 1 lautet neu wie folgt:
Natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen, gegen die sich die Massnahmen nach Art. 2 und 4 richten (UN-Liste)
Anhang 2
Es wird folgender Anhang 2 neu eingefügt:
Anhang 2
(Art. 2 Abs. 1 und Art. 4 Abs. 1)
Natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen, gegen die sich die Massnahmen nach Art. 2 und 4 richten (EU-Liste)
A. Natürliche Personen
 
Name
Angaben zur Identität
Gründe
1.
Ilunga Kampete
a.k.a. Gaston Hughes Ilunga Kampete; a.k.a. Hugues Raston Ilunga Kampete.
Born 24.11.1964 in Lubumbashi, military ID number: 1-64-86-22311-29. DRC nationality.
As Commander of the Republican Guard (GR), Ilunga Kampete was responsible for the GR units deployed on the ground and involved in the disproportionate use of force and violent repression, in September 2016 in Kinshasa. In this capacity, Ilunga Kampete was therefore involved in planning, directing, or committing acts that constitute serious human rights violations in DRC.
2.
Gabriel Amisi Kumba
a.k.a. Gabriel Amisi Nkumba; a.k.a. ‘Tango Fort’; a.k.a. ‘Tango Four’.
Born 28.5.1964 in Malela, military ID number: 1-64-87-77512-30. DRC nationality.
Commander of the 1st defence zone of Congolese Army (FARDC) whose forces took part in the disproportionate use of force and violent repression, in September 2016 in Kinshasa. In this capacity, Gabriel Amisi Kumba was therefore involved in planning, directing, or committing acts that constitute serious human rights violations in DRC.
3.
Ferdinand Ilunga Luyoyo
Born 8.3.1973 in Lubumbashi.
Passport number: OB0260335 (valid from 15.4.2011 till 14.4.2016). DRC nationality.
As Commander of the anti-riot body Légion Nationale d'Intervention of the Congolese National Police (PNC), Ferdinand Ilunga Luyoyo was responsible for disproportionate use of force and violent repression in September 2016 in Kinshasa. In this capacity, Ferdinand Ilunga Luyoyo was therefore involved in planning, directing, or committing acts that constitute serious human rights violations in DRC.
4.
Celestin Kanyama
a.k.a. Kanyama Tshisiku Celestin; a.k.a. Kanyama Celestin Cishiku Antoine, a.k.a. Kanyama Cishiku Bilolo Célestin, a.k.a. Esprit de mort.
Born 4.10.1960 in Kananga. DRC nationality. Passport number: OB0637580 (valid from 20.5.2014 to 19.5.2019).
Was granted Schengen visa No 011518403, issued on 2.7.2016.
As Kinshasa Police Commissioner (PNC), Celestin Kanyama was responsible for the disproportionate use of force and violent repression in September 2016 in Kinshasa. In this capacity, Celestin Kanyama was therefore involved in planning, directing, or committing acts that constitute serious human rights violations in DRC.
5.
John Numbi
a.k.a. John Numbi Banza Tambo; a.k.a. John Numbi Banza Ntambo; a.k.a. Tambo Numbi.
Born 16.8.1962 in Jadotville-Likasi-Kolwezi. DRC nationality.
Former Inspector-General of the Congolese National Police (PNC), John Numbi remains an influential figure who was notably involved in the campaign of violent intimidation in the March 2016 gubernatorial elections in the DRC's four ex-Katangan provinces and as such is responsible for obstructing a consensual and peaceful solution towards elections in DRC.
6.
Roger Kibelisa
a.k.a. Roger Kibelisa Ngambaswi.
DRC nationality.
As Interior Director of the National Intelligence Service (ANR), Roger Kibelisa is involved in the intimidation campaign carried out by ANR officials towards opposition members, including arbitrary arrests and detention. Roger Kibelisa has therefore undermined the rule of law and obstructed a consensual and peaceful solution towards elections in DRC.
7.
Delphin Kaimbi
a.k.a. Delphin Kahimbi Kasagwe; a.k.a. Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; a.k.a. Delphin Kahimbi Kasangwe; a.k.a. Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; a.k.a. Delphin Kasagwe Kahimbi.
Born 15.1.1969 (alternatively: 15.7.1969) in Kiniezire/Goma. DRC nationality. Diplomatic passport No: DB0006669 (valid 13.11.2013 till 12.11.2018).
Head of Military Intelligence Body (ex-DEMIAP), part of the National Operations Centre, the command and control structure responsible for arbitrary arrests and violent repression in Kinshasa in September 2016, and responsible for forces that participated in intimidation and arbitrary arrests, which obstructs a consensual and peaceful solution towards elections in DRC.
B. Unternehmen und Organisationen
II.
Inkrafttreten
Diese Verordnung tritt am Tag nach der Kundmachung in Kraft.

Fürstliche Regierung:

gez. Adrian Hasler

Fürstlicher Regierungschef

1   Der Text dieser Resolutionen ist unter www.un.org/en/sc/documents/resolutions in englischer Sprache abrufbar.

2   Der Text dieser Resolutionen ist unter www.un.org/en/sc/documents/resolutions in englischer Sprache abrufbar.